MOOC; The University of Tokyo

MOOK, Coursera, ロバート・キャンベル、東大、東京大学、東大名誉教授、Japanese Premodern History, 江戸時代、幕末、明治、美人画

Year 2022 is ending, and another year is coming around the corner. I’d like to write about MOOC online free lectures by The University of Tokyo that I was immersed into this December. Currently I’m studying in university in Kyoto Master’s course in order to sublimate this ©️Aya’s Cool Japan Blog project into academic achievement. They offer many genre of online lectures by experts of various fields introducing their specialities. Able to learn stories filled with sincere passion and dedication of an architect living in Dubai, an author of an eminent literary award, a biologist, a Korean Japanese photographer, and a music environment producer.

2022年も終わり、新しい年がまたやって来る。今回はこの12月にふと思いついて熱中していた、東大のMOOCオンライン無料講座について書いてみたい。私がこの ©️Aya’s Cool Japan Blog の活動を学術に昇華させる為に在籍している京都の大学院では、多岐に渡る分野の専門家が自身の専門分野を紹介する、オンライン講座を開催している。ドバイ在住の建築家、直木賞作家、生物学者、在日コリアンの写真家、音環境プロデューサーと、多彩な講師陣が繰り広げる、濃い想いの詰まった話を聞いていた。

Each story is overflowing with love toward the study field of the lecturer that almost all amount of energy in life is poured into. They are totally different from my major, but the front runners are emitting words of fruit of rich harvest coloring so good. I was taking notes avidly each time, and looking back the notebook, having quality time all by myself.

どの先生の話も、人生の熱量のほぼ全てを注ぎ込んだ研究に対する愛が溢れ漲っていて、自分とは全く違う分野の第一線で活躍されている方々から発される言葉の果実は、一つ一つがたわわに実り色づいているのが感じられて、毎回一生懸命ノートを取って、その後読み返して反芻し一人愉しんでいる。

I also was a lecturer of an online program for half a year teaching Japanese culture in English and Japanese bilingual, and reflecting upon my project and the prospects of future success, then came up with an idea to apply for MOOC online free lecture course provided by The University of Tokyo. MOOC course is created by World Class Top Universities in order to return academic knowledge widely to the society. Anyone can attend lectures and finish the course after having registration.

私自身も半年間、日本文化を英語と日本語で講義するオンライン講座の講師をしていたこともあり、色々とこれからの自身の展望を考えている中で、不意に思いつき、東大が提供しているMOOCのオンライン無料講義を受けてみることにした。MOOCは世界の一流大学がその学術知を広く還元するための取り組みで、受講登録をすれば、誰でも講義を聞いてコースを修了させることが出来る。

Found out professor emeritus of The University of Tokyo, Prof. Robert Campbell who is much well versed to Japanese language and the culture than Japanese people is lecturing late 19th century and early 20th century Edo, Bakumatsu, and Meiji era Japanese cultural history. I adore Prof. Campbell so much, and there is no reason not to apply, so finished the registration with excitement. All the course is conducted in English, but if one has academic level proficiency, the content itself is not too challenging. Having basic knowledge of liberal arts is sufficient.

日本人以上に日本語と日本文化に精通されている、東京大学名誉教授である憧れのロバート・キャンベル先生が、江戸、幕末、明治時代に渡る日本文化史の講義をされると知り、これは受講しない理由はないと、胸を高鳴らせて申し込み手続きをした。講義は全て英語でされるが、学術レベルの英語が理解できれば、内容は一般教養程度の知識でもついてゆくことが出来る構成になっていた。

In the chapter of Painted Beauties, learned about a picture of geisha after bathed by Watanabe Kazan, and the tragic death of Kazan ordered ritual suicide of hara-kiri, the meaning of Oiran courtesan of Yoshiwara Bravo District portrayed by oil painting to record the history, and same Yoshiwara geisha Usugumo painted in a hanging scroll when 89 years old, the social background, and painters who expressed resistance through paintings. Watanabe Kazan who cherished sexual mingling of man and woman was fond of falling asleep smelling lotus flowers blooming in the dawn, Prof. Campbell slipped in interesting trivia at times. All and all so intriguing.

美人画の章では、渡辺崋山が描いた湯上がりの芸者姿や、その崋山の悲劇的な切腹、吉原の花魁を油絵で描いた高橋由一の花街の歴史を記録した意義や、同じく吉原の芸者の薄雲が八十九歳になった時の掛け軸や、明治の浮世絵の本を読む女の絵などを紹介しつつ、その背景にあった社会的な出来事や、絵を通じて世の中に反逆の意思を呈した絵師達のことや、蓮の花が夜明けと共に咲き、男と女の色香を愛した渡辺崋山は、その蓮の花の香りを嗅ぎながら眠りに落ちるのが好きだったなど、キャンベル先生の時折挟み込まれる小話にググッと引き込まれてしまう。

Historical background of Niijima Yae (female) taken a portrait photograph in Samurai style attaching sword beside before escaping from Aizu, and a scary ghost story of Edo era I Ching researcher who went to netherworld before accomplishing own resolution were interesting to know. Picture post card communication was lifted restriction in 1900 and it became unprecedented boom with government subsidies for sending to the frontline of the Russo-Japanese War for free.

会津から逃げる前の新島八重が侍の袴姿で脇に刀を差して写った写真の歴史的な背景を知ったり、江戸時代らしく易経を研究し志半ばであの世へ行った人の怨霊の話があったりした。1900年に解禁された絵葉書通信は、政府の助成で日露戦争の戦地にいる人達への郵送が無料であったことが、空前の絵葉書ブームを呼んだことを学んだ。

Haiku and Tanka short poems attached to photographs were extension of Ukiyoe wood block prints or Sato Issai and Yoshida Shoin picture portrait with Chinese poems. Painted Beauties often have the theme of “Reading Beauty”, and reverse of portrait photographs are scribbled with resolutions and poems of the person and it is leading to literary meaning. With many photographs, picture post cards, and hanging scrolls, the records as historical documents made the proof of them to be literary works in late 19th century and early 20th century. It is worthy to study the academic methodology.

写真につけられた俳句や短歌が、浮世絵や江戸時代の佐藤一斎や吉田松陰の肖像画につけられた漢詩の延長線上にあったこと、美人画によく描かれる「読書する麗しの人」という画題、肖像写真の裏に書いた言葉や決意の思いが文学的な意味を持つものへと繋がってゆくなど、19世紀終わりと20世紀初頭の多くの写真やハガキや掛け軸などの資料を用いて、その記録としての歴史資料が文学としての意味合いを持つということを浮かび上がらせる講義内容で、学術の方法論を学ぶ上でも参考になる。

The lecture course is consisted of Module 1~4, there are 8~14 movies in each Module, and have a quiz after 10-minute or so movie each, and have a test in the last part of each Module. Quiz after a movie is not difficult, but I had several mistakes. End of Module test is demanding, one can pass it with over 80% correct answers, up to 3-time trial is allowed. Multiple choice from 4 style, but it is intended to be confusing, not only one answer can be correct, makes it difficult to pass with a first challenge. 30-hour was a standard length to complete, but I was able to finish in 18 hours in total of 4 days. Felt so proud. Took notes for 97 pages, scribbling a lot.

講義はModule1~4の構成で、動画はModule ごとに8本~14本あり、小括として約10分ごとの動画の後に小テストがある。それぞれのModule の最後にまとめのテストがある。動画の後の小テストはあまり難しくないが、何回かやり直しをした。まとめのテストは難易度が高く、80点以上が合格、3回まで挑戦できる。四者択一式のテストで、どちらも当てはまるものが混ざっていて、1回目で合格しにくい構成にしてある。コースは30時間が目安。私は四日間取り組んで、合計18時間で修了出来たのが嬉しかった。ノートは走り書きで97ページに及んだ。

Grade Chart
Module1 first trial 68.5%, second trial 67.5%, third trial 81.25% and passed
Module2 first trial 52%, second trial 92.85% and passed
Module3 first trial 87.5% and passed
Module4 first trial 88.88% and passed
Total Score 87.62%

成績表
Module1 初回は68.5点、2回目67.5点、3回目81.25点でやっと合格
Module2 初回は52点、2回目92.85点で合格
Module3 初回87.5点で合格
Module4 初回88.88点で合格
全体の成績87.62点

Course completion rate is about 7.8%, and it was showed “To complete online course is not easy. You must have spent many hours and worked industriously. Looking back your efforts, and rejoice with the achievement.” I want to keep rejoicing for a while.

コース修了率は凡そ7.8%らしく、「オンラインのコースを完了するのは、簡単ではありません。多くの時間をかけ、懸命に努力された成果だと思います。これまでの道のりを振り返って、喜びを噛み締めてください。」という言葉が表示された。しばらくは喜びを嚙みしめよう。

Finishing the course was in relatively short time, however it it is no doubt that I spent enormous amount of time and energy relating to the studies and it was unable to have done in a short time. Especially English, I’ve been learning since the age of 5 as a little girl. Though I think it’s cool that after decades of learning this or that, I was able to achieve this far. To be a bit more ambitious, if I had finished with more than 90%, I would have been awarded an honor of Distinction. But I might be asking for too much.

このコース自体は比較的短時間で終わったけれど、それに関わる学びには気の遠くなるほどの時間をかけてきているのは確かであり、一朝一夕では到達できなかったことは紛れもない事実だ。こと英語に関しては、幼少のみぎり、五歳の頃から学んでいるのだ。幾歳月をかけて沢山の寄り道をしながらここまで来れたのは、ロマンがあって良いんじゃないかとも思う。欲を言えば、90点以上で終えた人にはDistinction (成績優秀、卓越)という称号が与えられたそうで、その称号が欲しかった気もするが、まあそれは望み過ぎだろう。

Studies are the supreme entertainment.

勉強は極上のエンターテイメントだ。

Love and Peace.



東京大学MOOC講座
The University of Tokyo, MOOC Coursera,
Music & Arts course
“Words Spun Out of Images: Visual and Literary Culture in Nineteenth Century Japan”
Robert Campbell, professor emeritus

KAWAII; Sanrio Nostalgia

Beauties of Takehisa Yumeji

Related post

  1. BOTERO, Magical Chubbies…

    Each time I go visit the ancient capi…

  2. 100 BOOKS

    For all book lovers. I assume there a…

  3. Kyoto at Night Time

    After a long day, I had a night out i…

  4. Matsue Castle; National …

    In the season of young leaves, so rad…

  5. Beauties of Takehisa Yum…

    Went to an art exhibition of Takehisa…

  6. Japan Lectures in Icelan…

    Hello, everyone. Ever since I started…

  7. Parfait & SEIKO Wat…

    Shine Muscat had a bumper crop this y…

  8. Plum Syrup and Hydrangea…

    Making plum syrup this year as well. …

Recent Posts

PAGE TOP