Hello, everyone! Now it’s May and it’s the most beautiful season in Japan. Young leaves are swinging on trees and they make us soothed. The other day, my husband and I visited a pottery village, Koishiwara yaki no sato, in a deep mountain. Every spring, they have a pottery festival and sell hand-craft beautiful potteries. And this picture is at a pottter’s house and shop.
皆さん、こんにちは。五月の新緑が見目麗しい季節です。山深い里にある、福岡県朝倉郡は東峰村の小石原焼の民陶祭に行ってきました。太陽が若葉にキラキラと反射する木漏れ日の下をくぐり抜けてドライブするのは、この時季ならではの喜びです。小石原焼の窯元、マルダイ窯。
The traditonal Japanese architectures are so chic. Can you see colorful azaleas on the back? The pottery village in a deep mountian is like a hidden treasure. And that day, they had some kind of bubbly atmosphere as it was a big festival. It was so much fun strolling around the village and we bought these small plates.
茅葺き屋根の母屋の裏山に咲き誇るつつじ達も目を楽しませてくれます。秘境とも言えるような集落は、お祭りの雰囲気でどこかしら浮かれていて、様々なお店を覗きながら歩くのはとってもウキウキします。こちらが私達が購入した小皿。
They are hand-crafted one by one and so valuable yet it cost only about 7 dollars each. Good shopping! The clay color and the blue combination has some warmth, I think.
小石原焼の大きな特徴である飛びカンナ模様は入っていませんが、温もりのある土色とうすい青の組み合わせがとても素敵で手捻りの暖かさも感じられ、納得のお買い物です。
We left the Koishiwara pottery village and drove down. On the way, we came across a beautiful bridege. The river was transparent and lovely too. We stopped the car and took some pictures. It is nothing but a bridge, however we felt it was so touching.
小石原焼の里を辞して、田舎の山道をドライブ。途中で出会った川と橋がとても美しく、夫と車を止めて写真を撮りました。本当に何気ない橋だけれど、心に触れてくるものがあったのです。
And I cooked dinner and used the plates I bought. Strawberries look charming on the plates.
そして早速、購入した小皿を使って盛り付けをしたお料理の写真。
Deep bowl on the left is also from Koishiwara pottery village. And we order-made the teapot as well. I DO LOVE MY COUNTRY LIFE!!!
丸い深皿も小石原焼のもの。こちらは飛びカンナ模様が綺麗に入っています。そして急須は特別に作って貰ったものです。田舎暮らしは豊かな日々です。
Well, see you soon! Blessings to you!
では、またお目にかかりましょう。