Making Plum Wine in Rainy Season

Hi there. It’s raining outside. I wonder why people get so calm listening to the sounds of raindrops. 70 percent of our body is consisted of liquid, and maybe that’s why we feel soothed? I don’t know. Or maybe we miss the ancient memory of ours in the mother ocean? Maybe and maybe not…

こんにちは。窓の外は雨。雨音をじぃーっと聴いていると、心が落ち着いてゆくのは何故でしょう。人間は体の七割以上が水分で出来ていて、太古の昔の海の水音を身体が求めているからなのかしら、などと考えたり。

Rainy season has started in Japan, and it rains here in Kyushu today for the first time in a long time. The whole city is wet and moist, things become a bit hazy, and all the trees and flowers get rejuvenated. It sure is one of the blessings from above.

日本は梅雨入りして、ここ九州でも久しぶりにまとまった雨が降っています。街全体が濡れそぼり、ぼんやりと色々なものの輪郭がぼやけて、木々や草花が潤いを取り戻すこの雨もまた、天の恵みの一つです。

Plums are harvested in the rainy season, and we Japanese ladies love making plum wine traditionally. There exist many ladies who cherish making plum pickles, plum wine, and plum syrup by appreciating this season. We call it as “plum work” and enjoy the task with delight.

梅雨時期に収穫される梅で梅酒を作るのは、日本女性が昔より愛するこの季節の風物詩です。梅を使って梅干しを作ったり、梅酒や梅シロップを拵えることを梅仕事と呼び習わし、この梅仕事に四季の移ろいを感じて深い愛着を持っている女性は沢山います。

You can buy plums at an eat local market or  a super market now. I also made plum wine 3 years ago with the plums I got from my husband’s grandmother’s yard. (The picture below is plum syrup, but the procedure of making plum wine is almost the same.)

地元の道の駅には、今多くの梅が並んでいます。私も夫の祖母の家の庭に実った梅を頂いて、三年前に梅酒を作りました。(写真は梅シロップですが)

And a few years later…

そして数年経過した様子がこちら。

We put in much cubic sugar and black sugar into plum wine, so it’s sweet and lovely. Ladies are fond of plum wine a lot. Plum wine that is sold from a Sake brewery is popular in Japan, yet home made plum wine is a lot  more tasty.

梅酒には角砂糖や好みで黒糖などもたっぷり入れるので、トロリと甘く、よく女性に好まれます。酒メーカーが販売している梅酒も人気がありますが、やはり手作りの梅酒の味には遠く及びません。

More than 15 years ago, I invited my Canadian friend to my house and our family threw a BBQ party at a summer evening. The greenery of my father’s vegetable yard  and my mother’s flower beds and the sunset were all so beautiful. I served plum wine that I made for everyone. The happy memory will stay in my heart forever…

十五年以上前に仲良しだったカナダ人の友人を招いて、我が家のみんなで庭でBBQをして、私が作った梅酒を振る舞ったある夏の日の夕暮れの思い出が私にはあります。心の中の大切な宝物の記憶は、きっと生涯消えずに自分の中で生き続けるのだと思います。

That’s all for today, abundant blessings to each one of you!

それでは、また。みなさんお一人お一人に豊かな祝福がありますように!

Extravagance at Ryokan Traditional Inn

Shibuya and Hachiko, the loyal dog

Related post

  1. BENTO, boxed lunch for w…

    Today’s topic is our bento culture. A…

  2. Amazing Art History

    From this April, I'm studying in Mast…

  3. IKIGAI lecture

    This time, I'd like to share IKIGAI l…

  4. Cherry Blossoms, the hea…

    Hi there! Today I want to write about…

  5. Murakami, Mononoke, Kyot…

    For the last 2 years of graduate scho…

  6. Moss Studies of Japan

    In this article, I'd like to pick up …

  7. Current Kawaii Studies

    <Sharing Kawaii Teatime pictures. …

  8. New Year’s Celebra…

    ♫ How many more days to sleep before …

Recent Posts

PAGE TOP