<hot steam coming up at Tsuetate Onsen Resort, 杖立温泉郷で湯煙が湧き上がっている所>
Winter delight is soaking in a hot bath. At night when it’s severely cold, I take a bath and soak in the hot tub, groaning with the heavenly warmth. Wash away daily fatigue with steaming water. Hot mist tickling my face is so reviving.
冬の喜び、それはホカホカの湯船に浸かること。体がジンジン冷えきる夜に、暖かいお湯に体をヒタヒタに浸して、「うぉぉぉぉ〜」とその極楽ぶりに言葉にならぬうめき声を唸らせ、ザバンとお湯を洗い流す。顔に当たる湯気の粒も気持ちが良い。
Take a hot bath every night, and soak in the tub. This is splurge for me. Since hot water is luxurious. Water, electricity, and gas charges have soared compared with a decade ago. Take a bath and get warm from the core, and go to bed, then wrapped by blankets and slumber. This is no comparison with the rank of an empress, like an ancient one wrote.
毎日あったかいお風呂に入って、毎日湯船に体を浸す。けれどこれもとびきり贅沢なことだと思う。なぜって、お湯は高級品だから。水道代も電気代もガス代も、十年前に比べ高騰している昨今、毎日お風呂に入って芯から暖まり、そうしてそのヌクヌクホカホカが冷めないうちに、お布団にくるまれて眠りにつく。まさに、后の位も何にかはせむ、だ。
So and so, hot spring is our favorite winter weekend destination. This winter in Kyushu, we visited Tsuetate Onsen in Kumamoto, Harazuru Onsen in Fukuoka, and Ureshino Onsen in Saga. Steaming cypress wooden box of Tsuetate Onsen, Jungle bath in Harazuru Onsen, and syrupy sleek hot water in Ureshino Onsen, they are all and all supreme. As Japan is a country of volcanic zone, treasury hot springs are sporadic and numerously residing.
そういう訳で、温泉に行くというのは、冬の大好きな週末の楽しみだ。九州のこの冬は、熊本の杖立温泉と、福岡の原鶴温泉と、佐賀の嬉野温泉へ行ってきた。杖立温泉の檜の箱に入って湯気で蒸される蒸湯、原鶴温泉のジャングル風呂、嬉野温泉の片栗粉を溶いたスープに浸かっているかの様なトゥルトゥル湯、どれもこれも、あな尊し。火山帯の国日本には、名湯が各地にある。
The sense of ‘wrapped with warm water wholly’ is subconsciously relevant to the security of floating in mother’s womb filled with amniotic fluid, I wonder. Stirring up primitive memories, happy bath time indeed.
「お湯に身体全体がすっぽり包み込まれる」感覚は、母の胎内にいる頃の、羊水にプカリと浮かび微睡んで安心していた時に通じるものがあるのではないかしら。原初の記憶を思い起こす様な、幸せお風呂時間である。
It is forbidden to take pictures in hot spring since one must get naked not wearing a bathing suit in Japan. It is for sure. And hot spring means ladies hot bath, ladies hot bath means naked women. Then, a harem full of naked gals walk around might be a fantasy land for men, provoking erotic dreams. However, to tell the truth, there exists zero excitement inside.
因みに、水着を着用せずに裸で温泉に入る文化の日本では、中で写真を撮るのは禁止。そりゃあ、当たり前である。そして、温泉といえば女湯、女湯といえば女の裸。女体の裸体が行き交うハーレムは、男性諸氏にとっては妄想掻き立てられるファンタジーランドかもしれない。しかし実際のところ、そこには何も感興などはありはしない。
Basically, Eros is a working phenomenon structured upon 2 parties confronting one another. Thus, at a place there doesn’t exist such relations of seeing, being seen, feeling shy, provoking, opening, and receiving, naked women are just creatures undressed with garments called sociality. Just sheerly, living beings are moving around.
エロスと言うものは、基本的に対峙し合う二者の関係性の上に成り立つ営みと言う現象であるので、見る、見られる、恥じらう、かき立てる、開かれる、受け止める、と言う二者関係が成立していない場所での女体の裸体は、ただの人間とういう生き物が、服装という社会性を脱いだ状態で存在しているだけなので、そこでは単なる生命体が動いているだけなのだ。
I’m taking a bath, soaking in a tub, soaking in hot spring, and pondering such matters. Contemplating such trifle matters, yes I’m a thinking reed indeed.
お風呂に入って、温泉に浸かって、こんなことを思い巡らす。人間はお湯に浸かりながらも、どうでもいいことを考える、考える葦なのである。
Love and Peace…