Shinjuku Night Walk

Shinjuku, Tokyo, Shinohkubo, 新宿、東京、新大久保、Tokyo night, 魔都、 Tokyo Korea town、東京のコリアタウン、KPOP, 韓流スター、K-stars

Journal of Shinjuku & Shinohkubo Night Walk. Regarding studies of Japanograohy, I visited Tokyo again to attend seminar of the graduate school and strolled around the night city of Shinjuku first time in decades.

新宿と新大久保、夜の街歩きを徒然なるままに綴りたい。ジャパノグラフィーに関する研究のため、再び大学院ゼミ旅で上京し、何十年かぶりに夜の帳が降りた新宿を練り歩いた。

*About Japanography/ ジャパノグラフィーについて
↓↓↓
New Japanography
Japanography to the world!

Accompanied with very good friend of mine since 18 when entered university in Tokyo, we chat and walk and chat and walk. From the silliest jokes to sadness of life we shared. Even though, we appreciate each other for caring one another, saying it’s nothing but a miracle. Our topic jumped to various issues, and bursted out laughter. To live along means embracing sentiment, we are old enough to know that. But life must go on, we talk.

東京の大学に進学した十八歳のうら若き頃よりの大切な友と、実にアホくさい話から、しんみりした人生の悲哀、生きると言うことの切なさ、それでもこうやってお互いのことを思い合える奇跡を感謝しながら、歩く歩く。話はあちこちに飛んで、やっぱりいっつも大笑いして、けれど切ないことは切なくて。それでも生きてゆくんだね、と話をして。

Devilish metropolis, Tokyo. The devious aspect of Tokyo and the dazzling speed intoxicate you. So stylish and state of the art, there’re full of foreigners, creativity is sparkling, and the glittering flow is overwhelming. You see all sorts of crazy people, and the movie shown in the Yamanote line is flipping through in a mad speed. The whole energy of stimulation is remarkably high compared with any other metropolis in the world.

魔都東京。東京に潜む魔性とその幻惑的なスピード感に、クラクラする。垢抜けて、最新鋭で、外国人がワンサカいて、創造性が炸裂しながら跳躍して、煌くほどの流れがあって、色んな人間が生息していて、変な人がいっぱいいて、山手線車内で流れている映像は秒単位で目まぐるしくクルクルと移り変わっていって、と言う刺激の熱量の総体は、世界中のどの都市よりも際立っているのは間違いない。

City planning of Seoul was done copying Tokyo, and New York was made after London. Therefore, you have deja vu when walking in Tokyo as if walking in Seoul, and London reminds you of New York. Overlooking the modern history, the scars of Imperial Colonial Policy are still seen, and the later time energy mingling all sorts of things turned into nutrition, and the history unfolds in each place.

東京を模して都市計画がされたのがソウルで、ロンドンを雛形にしてニューヨークの街は作られた。そういう訳で、東京を歩くとソウルを歩いている様な既視感があり、ロンドンを歩くとニューヨークを思い出す。近代史を振り返れば、帝国主義植民地政策という爪痕を残しつつ、その後に続く時代の様々に絡まり合ったほとばしるエネルギーを養分にして、それぞれの場所で歴史は流れてゆくのだろう。

When in university, I used to work as a volunteer tour guide interpreter and one time showed around the city for a university student from Seoul. She said Tokyo and Seoul are so similar. It is definitely so, Shinjuku and Myondon look like twins.

大学生の頃に、東京観光案内通訳のボランティアをしていて、一度ソウルの大学生を案内したことがあるが、彼女は東京とソウルはすごく似ていると言っていた。それは本当にそうで、新宿と明洞は瓜二つだ。

And we walked to neighboring Shinohkubo that is a Korea Town. I was into learning Korean some time ago, and visited Seoul with this friend. So we got excited reminiscing the trip and chit chat like college kids and went around shops.

そして新宿の隣、コリアタウンである新大久保へも足を伸ばした。以前、韓国語にハマっていて、この友と一緒にソウル旅行に行っているので、二人で一緒に韓国旅の思い出話もしながら、女子大生の様にキャッキャ言ってお店を巡る。

K-POP stars sing and dance luminously reflecting upon spotlights. They go through rigorous training period for years since elementary school, and they must have plastic surgery crushing jaws or bones if they have unbalanced flaws. And many of them experience fierce internet bullying. Suicidal rate is high in the entertainment industry, intensified light and the flip side darkness of thick black sticky tar.

キラキラと鮮烈なスポットライトを浴びて、踊り歌うKポップスターたち。練習生として小学生の頃から何年も厳しいしごきを受けて、見た目のバランスが少しでも悪いと、顎を砕いて骨格を変えたり、徹底的に整形手術を受けさせられて。そして少しでも粗相があればネットで壮絶なイジメにあって。自殺率も高い芸能界の強烈な光と、その裏側にある濃いタール液の様な闇。

“You’ll never be admitted if not perfect. You’re worthless if you are imperfect.” K-POP stars are obliged to burden such message, and it is so sad. Life or death, perfect all mighty victory or devastating loss. Facing either choice only is so sad. And there is no one who can beat such battles. But the phenomenon is not only prevailing in Korea, the US and Japan and other countries could be the same to some extent.

「完璧でないと認められない。完璧ではないあなたには価値はない。」そういうメッセージを一身に背負わされている韓流スターたちを見ていると、悲しくなる。死ぬか生きるか。輝かしい完全無欠の勝利か、見るも無惨な敗北か、その二者択一が悲しい。そして、そんな戦いに勝つ者はどこにもいないのだ。けれどそれは、アメリカでも日本でも他の国々でも、程度の差こそあれ同じ現象があるのだろう。

The harm of lookism is the harsh reality not only in the entertainment industry, but for all of us exposed to floods of information on SNS. It is the ultimate sorrowful illusory game that no one wins.

見た目至上主義は、今や芸能界だけではなく、SNSの情報に晒され続けている私たちの前に、絶えず突きつけられている現実なのかもしれない。それは誰もが勝者になることはない、哀切の極みでもある幻想ゲームだ。

“You are beautiful just the way you are. Having flaws and a bit peculiar, but because of that you have your own charms.” All of us are hungry for this message, it is the same for you and me.

「あなたはあなたのままで良いのだよ。デコボコがあって、ちょっと風変わりで、だからこそあなただけの魅力があるのだよ。」というメッセージを受け取りたいのは、きっと誰も同じなのだ。

Bought Korean seasoned dried laver. I got this lip oil after registered to LINE. I like the slightly sweet aroma, I don’t put on lipstick lately and putting this lip oil a lot.

食料品店で韓国海苔を買った。ライン登録をしたら、リップオイルを貰えた。ほんのり甘い香りが気に入って、最近は口紅を付けずに、このオイルリップばかりを付けている。

When you are in Tokyo, novel things happen one after another form this second to the next. And you must cope with new information then end up using all the brain function. So space for pondering or freedom to deepen your creativity to fly high is getting scarce.

東京にいると、その瞬間から次の瞬間という間にも新奇な事柄が展開してゆくので、その対処に追われて情報処理に脳味噌のスペックのほぼ全てが使われることになり、深い思索や、自身の創造性を自由に掘り下げて羽ばたかせて行ける脳内の余裕がなくなってしまう。

Regarding academic acts and creativity, you won’t be able to open the door of so-called Flow if brain is not in the state of relaxation. So for me, it is good to have studies and creative acts in the countryside alone, and go to Tokyo from time to time to catch the trend. Walking in Tokyo, and feel dizzy and exhilarated, and I came to the conclusion that when facing with my own project, I must be in tranquil environment and focus on the subject then dig in deeper and deeper to reach out one and only rich coal mine.

学問や創造的な行為は、脳がリラックスしている状態ではないと所謂フローには入れないので、私は田舎で一人研究と創作を深掘りして、そして時たま東京で浮世の波を感じ取って、研究と創作のネタと糧にすると言うスタイルが性に合っている。東京の街を歩きながら、次から次にやって来る刺激に幻惑されながら、自分の仕事と向き合う時は、静かな環境に身を置いて一心に神経を集中させて地中奥深くまで下って豊かな鉱脈を掘り当てに行くものだと、そうつくづく思った次第である。

I desire to accomplish something truly worthy. By doing so I want to write hope. By holding such thoughts I’m tackling on Japanography.

いい仕事がしたい。価値あるものを作り上げたい。そうすることで希望を書いてゆきたい。そう思いながらジャパノグラフィーを作っている。

Love and Peace…

Black Jack Exhibit

Mintpedia & fashion education

Related post

  1. Omotesando, the fashiona…

    Hi there! How are you doing? Today, I…

  2. Coal Mine King and His S…

    I visited a very famous Coal Mine Kin…

  3. Le Corbusier’s Wor…

    Hi there! Today I want to write about…

  4. Eat Eel in Yanagawa, the…

    Hi there! How are you doing? Global w…

  5. Someday in Indonesia

    I was talking with a friend of mine w…

  6. Miyazaki Travelogue

    Had a summer trip to Miyazaki in July…

  7. Japonisme in Paris

    I've been dreaming of Belle Epoque Pa…

  8. Ginkakuji Temple and Mos…

    Visited Ginkakuji Temple started buil…

Recent Posts

PAGE TOP