The Pillow Book and such

枕草子、女流文学一千年の歴史、The Pillow Book of Sei Shonagon, 1000 years of Japanese women's literature、清少納言、平安時代、Japanese classical literature, 古典文学

In Japanese history, my favorite age are Heian Era (794-1185) and Edo Era (1603-1868). Those were the period when Japanese original culture thrived affluently like fertile ocean under the relatively stable government. And I make collections of related books enthusiastically. Connecting and releasing various ideas in my mind and transform the thought into nutritions for Japanography.

日本史の中で好きな時代は、平安時代 (794-1185) と江戸時代 (1603-1868) 。比較的安定した治世のもと、日本独自の文化が豊穣の海のごとく栄えていた。そして私は、この二つの時代について書かれた本をせっせと買い集めては読み比べ、色んなことを結んだり解いたりして、ジャパノグラフィー®︎の養分にしている。

Heian Era (794-1185) is commemorating first crops of Women’s Literature of 1,000 years. ‘The Tale of Genji’ and ‘Lady Murasaki’s Diary’ by Lady Murasaki, ‘The Pillow Book’ by Lady Sei Shonagon, ‘Gossamer Years’ by Fujiwara no Michituna’s mother, ‘Sarashina Diary’ by Sugawara no Takasue’s daughter, and ‘Izumi Shikibu Dairy’ by Lady Izumi Shikibu. I’m challenging to read the books in original text, yet give up easily and check SNS, then go back to reading concentrating much. Repeating so is sheer joy as if reaching out floating giant clouds in the sky.

平安時代 (794-1185) は女流文学一千年の歴史の初穂を寿ぐ時代でもある。紫式部の『源氏物語』と『紫式部日記』、清少納言の『枕草子』、藤原道綱母の『蜻蛉日記』、菅原孝標女の『更級日記』、和泉式部の『和泉式部日記』。これらの本を原文で読むべく挑戦しては、すぐに挫けてSNS をチェックしたり、また戻ってガッと集中したりを繰り返し、頭の中にふわりふわりと漂う雲を掴むような時間は、これまたいとをかし。

And among them, I’m fond of ‘The Pillow Book’ the most since it is inspiration source of Japanography. And while reading English scholar Arthur Waley’s abridged translation’s foreword note of ‘The Pillow Book of Sei Shonagon’ written about a century ago, I am irritated by his condescending attitude, or agreeing deeply, or loathing self-important elitism.

その中でもやはりジャパノグラフィー®︎の着想の元としている『枕草子』が一番好きで、およそ百年前にイギリスの学者アーサー・ウェイリーが大胆に編み直した英語版の ‘The Pillow Book of Sei Shonagon’ の序文を読んで、上から目線にイラッとしたり、だよね〜と深く頷いたり、チッ!このエリート主義の大馬鹿野郎!と毒づいたりしている。

Previous articles written abut ‘The Pillow Book’/ 『枕草子』について書いた記事はこちら
↓↓↓
The Pillow Book; the rise of essay
The Pillow Book, Kyoto, Finland
KAWAII, analyze in depth
1,000 Years Women’s Literature
Lady Murasaki vs. Lady Sei
The Pillow Book Analysis

Comparing original Classical Japanese text and modern translation and English edition, going back and forth the 3 languages, I recall my high school Classical Japanese class. Every week we had a quiz questioned hundreds of Classical Japanese verb conjugations, or I still vaguely remember the irregularities, or reminiscing University Entrance Exam prepared for 3 years. The scene is the same as current high school students.

原文である日本語の古文と現代語訳と英語版を読み比べ、いわば三言語を行きつ戻りつしていると、高校時代の古文の時間を思い出す。毎週あった小テストで、何百とある古語動詞の活用形を問われたり、あり、をり、侍り、いまそがり、の変格活用を今も朧げに憶えていたり、三年かけて勉強して臨んだ大学入試センター試験を思い出したりした。それは今の高校生も変わらぬ風景だ。

Not a few Japanese literature researchers who are foreign to the culture seem not knowing the difference of ending expressions of ‘nari’ and ‘keri’ or even incapable to comprehend the depth of modern Japanese. I doubt if they make a research solely in English. And when they judge Lady Sei Shonagon harshly, I get exasperated. My huge anger pot is boiling to the maximum. You must feel shameful for your ignorance!

文末表現の「けり」と「なり」の違いを知らない外国の日本文学研究者が、英語でしか文献にあたらず、古文はもとよりなんなら日本語の現代文も精読できぬ学者が、さもわかった様に清少納言様を一刀両断している文章にぶつかると、私の心に飼っている怒りの大鍋がぐつぐつと煮えたぎってくる!あんたの無知をまずは恥なさい!と。

On top of anything, the attitude of Lady Sei Shonagon being so conceited and bad mouthing others was sincere dedication for Empress Teishi who became frail and fragile since the clan of Teishi was in urgent crisis. Lady Sei Shonagon desired to entertain Her Majesty with all her might and intelligence, putting on a garment of enchanting that is twelve layered kimono. If you can’t figure out the exquisite spirit, please don’t write or say anything! Nevertheless, the moments immersed myself in the ancient beauty or time of upset is supreme joy of intellectual amazement.

そして、だ。清少納言様の自信満々、毒舌モリモリの態度は、一族の零落に心身ともに弱り果てた中宮定子様を喜ばせる為の、懸命なる忠誠心だったのに。その自身のあらん限りの思いと知性を捧げた大事業のために身につけた「をかし」の衣である十二単と、その典雅な佇まいを解せぬ者は、何も語らず書かず黙っていなさい!と。けれどそうやって一人悦に入ったりプリプリと激オコしている時間は、知的遊戯の粋でもあり、これまたいとをかし、だな。

Same period as Lady Sei Shonagon, Fujiwara no Sanesuke who was a high class aristocrat politician was reporting 63 years of politics in the court in Chinese characters in diaries. The value as historical document is phenomenal. It is a stunning miracle that the diaries written about Heian aristocracy 1,000 years ago is still readable.

清少納言様と同時代を生きた公卿の藤原実資が書いた『小右記』は、六十三年に渡り宮中の政を漢語で書いた日記で、その歴史資料としての価値は特筆すべきものがあるそうだ。その一千年前の平安貴族の朝廷での様子を書いた日記が、今も読めるということの奇跡に胸が熱くなる。

I know it is fearful that putting my blog and Heian aristocratical works in a row, yet this ©️ Aya’s Cool Japan Blog will be preserved and opened to public semipermanently as national document. I feel so privileged and filled with rapture that I can write whatever I want not bothered by anyone, and I do hope this blog can benefit for future generations.

平安貴族の仕事と私のブログを同列に並べるのは誠に恐れ多いのだけれど、この©️ Aya’s Cool Japan Blog も国の資料として半永久的に保存公開されることになっているので、現代日本文化のあれこれを、誰に気兼ねするでもなく自由闊達に書き綴り、それがひいては後世の益になって行けばと壮大な浪漫にウットリウットリしている。

And this self-absorbed conceited malady of mine is inherited from Lady Sei Shonagon of 1,000 years ago, it is secret speciality of Japanese literature girl.

そしてこの自分ウットリ病は、清少納言様から受け継いだ女流文学一千年の流れを汲む、日本の文学少女秘伝のお家芸なのだ。

Love and Peace…




参考文献
*『日本の古典をよむ⑧ 枕草子』校訂・訳者 松尾聰・永井和子、小学館、2007年
* ‘The Pillow Book of Sei Shonagon’, translated by Arthur Waley, with a foreword by Dennis Washburn, Tuttle Publishing, 2011
*『NHK大河ドラマ 光る君へ もっと知りたい平安時代 歴史ハンドブック 宮廷女性・貴族政治・陰陽道』NHK シリーズ、倉本一宏 監修、NHK出版、2024年
*『見て楽しむ 平安時代の絵事典』成美堂出版編集部編者、成美堂出版、2025年

Listening to Murakami Audiobooks

Marine World, Fukuoka

Related post

  1. Hojoki; Kamono Chomei

    It's about classical literature, Kyot…

  2. Bullet Train, Shinkansen…

    Hi there! Writing about the trains in…

  3. RAMEN became our soul fo…

    Hi there. Today I want to focus on RA…

  4. Sanrio and Peace Message…

    It's August the 6th. 78 years ago, to…

  5. Soseki and London

    Today, I'd like to write about Natsum…

  6. Calligraphy for Fun

    It's nothing to brag up, yet my handw…

  7. Hina Dolls Festival

    March the 3rd is the Festive of Peach…

  8. Nestling Art for Autumn

    Autumn breeze making the world coolin…

Recent Posts

PAGE TOP