Dazaifu Tenmangu Shrine 2025

Dazaifu Tenmangu shrine, Fukuoka trip, 太宰府天満宮, Japan trip, 梅ヶ枝餅、Japanese history, 日本の歴史、菅原道真、学問の神様、god of studies, インバウンド、バイリンガル

On a shivering snowy day of January, we paid a visit to Dazaifu Tenmangu Shrine in Fukuoka. 1,300 years ago, the Tang Dynasty of China prospered as a global empire, and Japan adopted the literature, culture, and political system by dispatching foreign envoys called ‘Kentoshi’. And promoted national reform bringing back new ideas from the mainland. This helped Japan to enter the Nara period (710-794CE). Dazaifu s a reputable sightseeing spot for foreign visitors in Fukuoka as well. Foreign languages spoken are mainly Chinese, Korean, and Thai, other than English. Asian visitors take delight strolling around the premises.

新春の小雪ちらつく寒い寒い日に、福岡にある太宰府天満宮へ行って来た。千三百年前の中国の唐は世界の覇権を握り栄えていた。そこから学んだ文学、文化、政治体制を遣唐使が持ち帰り、そこを礎として日本の国づくりをして奈良時代 (710年-794年) を迎え、長大なる歴史を紡いできたこの地は、福岡観光の目玉でもあり、多くのインバウンド客でも賑わっている。耳に入っていくる外国語は、英語以外では中国語、韓国語、タイ語とやはりアジア圏からのお客さんが多い。

Plum blossom party in Dazaifu is the origin of Japanese era of Reiwa. Please read my previous article.

太宰府での梅花の宴が、令和の元号になったことについて書いた記事はこちら。
↓↓↓
Dazaifu; the birth of Reiwa

Head for the main sanctuary, crossing over 3 bridges representing past, present, and future.

過去、現在、未来、を表す三つの太鼓橋を渡って御本殿へ向かう。

The terminal of Silk Road was Japan, and foreign culture entered Japan via Dazaifu, thus Dazaifu Tenmangu Shrine evokes yearnings. It seems the romanticism of the ancient history is mystifying for East Asian travelers. Travelers might be attempting to collect the particles of ancient memories that were already lost in many of East Asian countries. As Kakuzo Okakura once wrote, Japan is a museum of Asiatic civilization, yet more than a museum.

シルクロードの終着地は日本であり、日本にとっての海外文化は太宰府を通して入ってきた。そこにある太宰府天満宮は、東アジア圏の旅人にとってもやはり、太古の歴史という悠久の浪漫を掻き立てる。旅人達は、東アジア圏の多くの土地では既に失われてしまった古(いにしえ)の記憶のかけらを、この地で拾い集めようとしているのかも知れない。岡倉天心が言ったように、やはり日本はアジア文明の博物館であり、またそれを凌ぐものでもあるのだ。

2025 present, the main sanctuary of the shrine that is national important cultural property is under repair first time in 124 years. Currently the temporary altar is welcoming guests.

2025年現在、国の重要文化財である御本殿は124年ぶりの改修工事が行われており、今は仮殿が参拝客を迎えてくれる。

The temporary one is good, however the prestige of the main sanctuary is no comparison. I took the following pictures in 2022. When seeing each detail intricately, I was amazed with wonder. So enchanting and my heart was beating.

仮殿もそれなりに良いけれど、やはり御本殿はその風格が全く違う。2022年に訪れた時に撮っていた写真はこちら。細部に至るまで緻密な意匠をこらしているものを具に見ていくと、実に多くの不思議があり、胸が高鳴る。

Dazaifu Temmangu Shrine is enshrined with the god of studies, Sugawarano Michizane Kou. Famous landmark that students preparing for taking exams come to pray for, and the popular school excursion destination. Wrote about Michizane Kou in this article. Numerous votive tablets are enshrined as well. Japan is a country that regards significance in education highly, and eagerness for studying is remarkable among youngsters. I’m teaching college level English online, and tutoring students who study with endeavor every day and night, spontaneously I’m eager to support them as much as I can.

太宰府天満宮は、学問の神、菅原道真公を祀った神社であり、全国の受験生が合格祈願に訪れることでも有名だ。全国の学校の修学旅行先にもなっている。道真公については、こちらの記事にも書いた。多くの願いごとを書いた絵馬も奉納されている。日本は学歴社会であり、勉学に対しての向上心が若者達の間でも非常に強い。私もオンラインで英検準一級指導をしており、懸命に学ぶ生徒さん達と日々向き合っていると、頑張れ!頑張れ!と応援の声にも自然と力が入ってくる。

And Dazaifu Tenmangu is famous for Umegae mochi; grilled rice cake with sweet bean paste. The tempting aroma is floating from shops along the pavement.

そして、太宰府天満宮と言えば、梅ヶ枝餅だ。参道では多くの餅屋さんが餡子餅を焼くいい香りを漂わせている。

Took a break from the freezing air, savoring time with Umegae mochi and green tea.

寒さを避けて、梅ヶ枝餅と緑茶でちょっとひと休憩。

Sakadoya of the mochi shop explained the origin of Umegae mochi with a note.

酒殿屋(さかどや)さんで買ったものに入っていた「梅ヶ枝餅の由来」によるとこう書かれている。

‘Umegae mochi, widely known speciality of Dazaifu is originated in the legend. When Michizane Kou was spending wretched time in Enoki Temple, an old lady who was selling mochi at Anraku Temple garden felt pity for him, and welcomed him to the shop now and then and brought him mochi to comfort. When Michizane Kou passed away, the lady saw him off with his favorite mochi piercing to a plum branch. Umegae mochi (plum branch rice cake) was named after by the ancient event.

「太宰府の名物として知られる梅ヶ枝餅は、菅公が榎寺で不遇な毎日をおくって居られた時、安楽寺の庭園で餅を売っていた老婆が公の境遇に同情し、時折店に迎え、また餅を持参して公をなぐさめたと伝えられています。公が薨去された時、公の好物であった餅を梅の枝にさして霊柩に供えして送ったこと、この故事にならい梅ヶ枝餅と呼ばれるようになりました。」

It’s my great pleasure if this article can reach out to domestic travelers and inbound tourists visiting Fukuoka.

この記事を、国内旅行やインバウンド観光で福岡を訪れる旅人の皆さんに多く届けることができたら幸いです。

Love and Peace…

参考文献
『The Western Capital of Ancient Japan/ Japan’s Hub for Cultural Exchange with East Asia/ JAPAN HERITAGE 日本遺産』文化庁、令和三年度
‘The Ideals of the East with Special Reference to the Art of Japan’ Kakuzo Okakura, IBC Publishing, 2009, the text was originally published in 1903
梅ヶ枝餅、酒殿屋(さかどや) 、説明書き

Happy New Year 2025!

Related post

  1. Yamakasa, UNESCO world h…

    Hi there! In Hakata, Fukuoka the loca…

  2. 文系女子の愉しみ

    仕事がひと段落ついて、息抜きに本を読み、文学の悦楽に浸る午後。「鎌田實の人…

  3. YOASOBI Live Report

    I went to see a live concert of YOASO…

  4. Anime, the popularity of…

    Hi there! Today I want to focus on ou…

  5. Army Doctor and Literatu…

    <Took a picture if front of the statu…

  6. Lonesome Poet, Wakayama …

    White seagull Isn't he sad Just floa…

  7. Intellectual Innovation …

    Unprecedentedly, we are living in the…

  8. Bakery in Japan is amazi…

    Today I want to write about wonderful…

Recent Posts

PAGE TOP