Hi there! One of my husband and my favorite topics to talk is complimenting the beauty of Japan. COOL JAPAN! Or Japan is COOL! We love “praising” Japan. What a lovely country! There are so so many sweet-hearted people! Japanese geeky spirit is so cool that we dig up everything very deeply and find the meanings in every detail and make a way in the specific field. The food is awesome! Some of Japanese speak ill of Japan, but their masochistic mentality is so intelligent that they can speak bad about ourselves! And on and on. Every day, we keep telling one another how wonderful Japan and Japanese are.
私と夫の大好きなトピックに、ニッポン大絶賛というものがあります。ふたりしてニッポンを褒め称え、なんて素敵な国なんだ!なんて優しい人々が多いんだ!ニッポンはオタク精神が隅々にまでゆき渡り、全てに道を創りその道を極めるのが好きなんだ!なんて食べ物がイチイチ美味しいんだ!ニッポン批判をするマゾヒスティックな人たちも、精神が高等だから己の国を悪く言えるんだ!などなど、毎日ありとあらゆる点でニッポンを称賛するのです。
Last night, I had a happening and we came to a conclusion of Viva! Japan! once again. I scratched my eye when taking off a contact lense and it seemed bleeding. Actually it wasn’t bleeding but the red scar on my white eye made me frightened. I got panicked and husband took me to an emergency hospital. Nurses and a woman doctor there were all so kind and capable. I love good-hearted capable ladies a lot. And the medical expense was only about 25 dollars. The medical workers looked like angels.
昨夜もとあるハプニングがあり、また再びビバ!ニッポン! の思いを熱くしました。コンタクトを取る時に白目を引っ掻いてしまい、白目から血が出たかのような様相を呈してしまったのです。私、怖くなって半分パニックに。深夜でしたが、夫が都市高速を飛ばして急患センターまで連れて行ってくれました。そこで働く看護師さんや眼科の女医さん達の優しくてしっかりしていて仕事が出来ることに感動しました。ニッポンの優しい有能な女達っていいですね。白目の引っ掻き傷はじきに散るから安心してよいとのこと。医療費はおよそ三千円ほどでした。
My husband and I went to have an early summer young leaves driving date yesterday. Bought this Ukiyoe (wood-block print) hanky and wooden spoons at a shop, then went to a pottery village, Agano in the early evening. My friend’s husband is a potter, whose family has been doing the pottery business generation after generation nearly 400 years. They have a magnificent Japanese garden and they keep numbers of carp in a pond. Colorful carp swimming in the pond made us feel so soothed. The relation of the light and moss, ecology system in the garden was interesting to know. Huge camphor tree they have is over 300 years old! I heard that carp is the fish of Japan. Like cherry blossom is the flower of Japan. So very interesting. I bought the small chopstick-rests from the potter.
昨日は新緑ドライブをして、こちらのものを買ってきました。浮世絵のハンカチと木の匙。夕方にかけて友人が嫁いだ上野焼(あがのやき)の窯元を訪れました。何世代にも渡り、およそ400年の伝統を持つ窯元です。焼き物の里の山裾の緑の美しいこと。絶景なり。広くて古い日本庭園に泳ぐ鯉を見て、苔むす庭と光の関係や樹齢何百年になる楠やモミジの生態系の話を聞いたり。自然が生きていることに素直に感動しました。楠の巨木は樹齢三百年以上とのこと。また、鯉は日本の国魚ということを教わりました。勉強になります。窯元では箸置きを二つ買い求めました。
I’m interested in art and love visiting art museums and seeing beautiful things. In my spare time, I love seeing art books and imagine this or that. I appreciate this peaceful time a lot. And among all, I love Uliyoe a lot. Though I don’t have any specific knowledge nor background, I just see them as beautiful. Japanese poets about 100 years ago adored France, and they made poems about France. Craving to go visit so badly, yet France is so far away. And same was true for French Impressionists such as Van Goah and Monet. They dreamed of Japan and wanted to come visit our nation by seeing Ukiyoe. And many more artists loved and respected Japan also. Ukiyoe made a huge impact for the culture in Europe and America.
美術や芸術に興味があり、よく美術館に行きます。暇な時にジっと画集を見ていると、様々なイメージが喚起されて、これぞ真の豊かな時間と思います。平和に感謝です。そして、特に私は浮世絵が大好き。体系立てた知識なんてのはありませんが、ただ、いいな、綺麗だな、と思いながら自由に想像しながら見ています。およそ百年前、中原中也や萩原朔太郎が「ふらんすに行きたしと思えど、ふらんすはあまりに遠し」と恋い焦がれていたように、ゴッホやモネやマネやドガなどの印象派の画家たちは、浮世絵を見てニッポンに強い憧憬を抱いていたのですから。
Well, that’s it for today. Have a great day! With good vibrations!
それではみなさん、今日も良い一日をお過ごしください。良き波動とともに!