New Year’s Celebration

♫ How many more days to sleep before New Year’s Day♫ I used to sing along this song when it turned December longing for New Year’s Day in my childhood. On New Year’s day, I could see all my beloved relatives, eat fabulous cousin, get gift money, and buy things richly that I dreamed of for so long with the gift money. All Japanese make a fresh start with the glorious celebration.

♫もういくつ寝るとお正月♫ 小学生の頃、12月に入ると毎日この歌を口ずさみ、床の中で早くお正月が来ますようにと、いつも指折り数えていました。お正月は大好きな親戚全員に会えて、おご馳走を食べ、お年玉をもらい、そのお年玉でずっと欲しかったものを羽振り良く買えるという、夢のような新年の幕開けです。

This feast is called “osechi-ryori” authentic New Year’s dishes that my friend family cooked. Traditionally, almost all the households used to prepare this style cuisine spending some days at the end of year, but nowadays many people buy ready-made “osechi-ryori”. However, homemade feast is so beautiful and it touches your heart, I believe.

写真は、友人のお宅で作っているおせち料理。日本では昔はこの様なおせち料理を各家庭が何日もかけて作っていましたが、今は外注する人が増え、自分たちでおせちを全て拵えるという家は少なくなって来ました。けれど、手作りおせちはやはり美しく、胸を打つものがあります。

My friend’s house is authentic Japanese style architecture and it represents Japanese spirit.

友人宅は純日本建築で、和の心を感じさせます。

In Japan, Christmas came in after the world war Ⅱ, and it is influenced by western culture and it is more focused on commercial aspect. However, New Year’s Day is the most important big banquet that has long history.

日本では、クリスマスは戦後に入って来た西洋文化の影響が色濃い、一般的に商業的な面での色彩が強いものですが、お正月は年の始まりを盛大に祝うという、古来よりある一年で最も大切なお祝い事となります。

People love to climb a mountain to pray for a rising sun on January 1st. Many of foreigners consider a picture of Mt. Fuji and a rising sun as a symbol of Japan. It is depicting the custom of praying for a New Year’s sunrise at Mt. Fuji.

初日の出と言って、元旦に山に登って朝日が昇るのを拝んだりします。多くの外国人が富士山と朝日の絵を日本の象徴と捉えていますが、これは初日の出を日本一の山である富士山で拝むという風習を描いたものです。

Many people pay a visit to a shrine on the first 3 days of the year. And a first dream that you see at the beginning of the New Year brings happiness, we believe. We also treasure a first big laugh. On New Year’s day most of the TV programs are made to make people cheerful. We Japanese have this cultural foundation that to make a fresh start with a fresh hope is something joyful.

初詣はお正月の三が日に年の初めのお参りをする為に神社へ行くことであり、初夢と言って年の初めに見る夢は吉兆をもたらすとされています。また、初笑いとは、お正月に初めて大笑いをした喜ばしいことを指します。お正月のテレビ番組は新年初笑いをお茶の間に届けようと、おめでたい楽しい番組が作られます。このように、日本では真っさらな気持ちで何かを新しく始めるのは喜ばしいのだという考え方が、文化の土台にあるのです。

This charm is called “shimekazari” that you arrange at the entrance. It has a shape of crane that is believed to bring good luck.

これはしめ飾りと言って玄関に飾るもので、縁起のいい鶴をかたどっています。

In my childhood, rich uncle who runs a business gave me 10,000 yen for gift money. I felt as if I won a lottery! And one time I made a greeting “Happy New Year!” with a big voice and a big smile to a guest who visited my grandfather. He said “You are so cheerful. I give you gift money.” And he gave me 5,000 yen. I appreciate that I was loved and cherished since childhood, many people helped me to grow up believing that child is a treasure.

幼少の頃、お年玉にと会社経営をしていた伯父さんが一万円をポーンとくれた事がありますが、それは子供心にまるで宝くじに大当たりしたかのような嬉しさでした。また、お爺ちゃんの家にお年賀にきていた叔父さんに大きな声で「明けましておめでとうございます!」とご挨拶をしたら「あんた元気がいいね。お年玉をやろう。」と五千円をもらったこともあります。子供は宝だと、いろんな人から大事にされて愛情を持って育てられたことを感謝しています。

There is a saying “to give is happier than to receive”. One thing that I’m grateful that I became adult is that I know the joy of giving. “If you give abundantly, you will be given abundantly” The proverb implies that if you give something you’ll come to receive an unexpected good thing. Sometimes you come to receive something wonderful from someone else.

「与えるは受くるよりも幸いなり」という言葉がありますが、自分が大人になって良かったと思うことは、与える喜びを知っているということです。「豊かに与えると、豊かに与えられます」というのは、何かを与えると予期していなかった他の何かが返ってくる不思議を指しているのです。それは時として、こちらが与えた以外の人から形を変えて返ってくることもあります。

I believe that I came to know the joy of giving is that I was given affluently and gracefully in my childhood. Therefore, it doesn’t matter that I have a child or not. I want to cherish children, I want to help them grow with gentle affection and love. That is something I can return to the society. Children are precious gift for the world.

そしてこの与える喜びを知れたのは、子供時代に沢山沢山与えてもらったからなのだと。だから自分に子供がいてもいなくても、小さき人たちを大切にして、優しい愛情を持ってその育ちを助けることは、自分に出来る恩返しなのだと思っています。子供は社会の宝です。

I wish you all have a prosperous and wonderful year 2020. Blessings to you all, I pray dearly.

2020年が皆様にとって素晴らしい祝福と恵みに溢れた年となりますように、心よりお祈り致します。

Pope, Prayer for Peace

Murakami and His Style

Related post

  1. Tsuwano Heron Dance Fest…

    It is suffocatingly hot day after day…

  2. Dazaifu; the birth of Re…

    Paid a visit to Dazaifu Tenmangu Shri…

  3. BENTO, amazing character…

    Hello. My very first English novel th…

  4. Coal Mine King and His S…

    I visited a very famous Coal Mine Kin…

  5. IKIGAI lecture

    This time, I'd like to share IKIGAI l…

  6. Origami Workshop

    Hello, how are you doing? Today, chan…

  7. Hirado, Nagasaki Journey…

    It's been sweltering like thrown into…

  8. Artistic Mind and Healin…

    Writing Cool Japan Blog for years, an…

Recent Posts

PAGE TOP