Today, I want to write about Japanese KAWAII. Japan is famous for its love for kawaii or cute culture. We have lots of cute things in Japan. There are so many Japanophiles all over the world and many of them know how to say thank you and hello in JAPANESE. Arigatou and konnichiwa. And among relatively young women, another word, kawaii or cute is well known.
今日は、クールジャパンについて、カワイイカルチャーにスポットを当てて書いてみたいと思います。日本はカワイイ文化大国であり、様々にカワイイものが溢れかえっています。日本贔屓の外人のほとんどが知っている日本語は、アリガトウとコンニチハ。そしてカワイイ、と云う言葉も比較的若い女性は知っていることが多いです。
Japanese kawaii culture is getting well known all over the world. Hello Kitty is an icon for it. And our culture values so much or sometimes too much on the beauty of cuteness. Women love being told to be cute and they don’t like the idea of getting matured in a way. And there are many girly boy idols in Japan. And the girly boys are so popular among young girls.
カワイイ文化大国であり、ハロー・キティなどのジャパニーズカワイイが世界を席巻している背景には、日本では成熟を良いものとはせずに、特に女性達の間ではいつまでも可愛く子供っぽくありたいという不老思想があります。多くのタレントの少年や青年もカワイイ人が多く、男にもカワイイを求めていると言えるかもしれません。
Anti aging industry is getting such a lucrative market here. There are zillions of information for women to look younger. And we have a new Japanese buzzword, bimajyo, which means “beautiful witch” . Beautiful witch is someone who is actually older than 35 or 40 yet still looks young and pretty. And many of the beautiful witches hate getting old and make enormous efforts to look young. And don’t get surprised, there is even a “beautiful witch contest”. To tell the truth, I’m not hoping to be friends with those people who are just interested in their appearance and superficial beauty and not having any interests other than fashion or cosmetics. But maybe that’s not my business. In fashion magazines targeting on women over 30, there is a big issue if a bottle of facial beauty cream costs 10,000 yen (about 100 dollars) is expensive or not.
アンチエイジング産業も非常に大きく、実年齢よりも年下に見られるための情報や美容情報が大変豊富にあります。美魔女なる言葉もあり、美魔女とは35歳あるいは40歳以上の女性で、実際よりも随分と若く見える人のことを指します。多くの美魔女は年齢を受け入れることを頑なに拒み、若く見えるために涙ぐましいほどの努力をしています。個人的にはファッションや化粧などの外見の美にしか興味がない、そのような人達とはお近づきになりたいとは思いませんが、そこは人それぞれ。30代以上を対象とした女性雑誌では、1万円の美容クリームは高いか安いかどちらであるか、という議論もあります。
A Candy package of Fujiya Peco Chan, an character of a sweets company.
不二家ペコちゃんのキャンディー袋
One of my American friends who once visited Japan told me that she was so moved by thousands of cute things here. Even a manhole on the street was carved with a cute flower motif. She was so touched. There is a cute elephant doll of Sato Chan which is a mascot character of a pharmaceutical company. I think it’s a really peculiar thing for a medicine company to have a cute elephant doll for their logos. But we Japanese never think that way. And almost all the Japanese know Sato Chan. And we all know Peko Chan of a sweets company. Peko chan is a chubby cute mascot girl who looks so happy. She associates us with happiness when we eat a milk candy of the company. Everybody knows Peko chan in Japan.
日本を訪れたことのあるアメリカ人の友人は、日本にはカワイイものが沢山あって、マンホールの蓋までカワイイ彫り物が施してあって感動したよ!と教えてくれました。佐藤製薬のサトちゃん、なんてマスコットが薬剤会社にあって国民的なキャラクターだと云うことも、かなり特殊なことだと思います。不二家のペコちゃんも国民的なアイドルで、ペコちゃんを知らない日本人はいませんね。
The picture above is a “sweets deco” clip. Sweets Deco is made in Japan pop culture. Sweets Deco accessory is made by plastic. Featuring cakes, ice cream, doughnuts, whipped cream, chocolate, and things like that. And many girls love making those motifs. I made them two years ago. Aren’t they cute? And there is a Japanese English, girls who make Sweets Deco is Sweets Decolina. Girls like making those things and the materials for them can be bought at a 100 yen shop (a dollar shop). Anyone can become Sweets Decolina. Japan is Cool, or Cool Japan it is. Japan has such an interesting culture. And many of Sweets Deco products are sold too.
カワイイを熱愛する日本発祥のポップカルチャーにスイーツ・デコがあります。そのスイーツ・デコを作る女子をスイーツ・デコリーナという、これまたカワイイ和製英語があったりします。これは二年前に私が作ったもの。スイーツ・デコとは、ケーキやアイスクリーム、ドーナツ、ホイップクリームなどのカラフルで可愛いお菓子のモチーフをプラスチックや合成樹脂で作り、デコレーションすること。これらをアクセサリーにして、スイーツ・デコ・アクセサリーと呼びます。作るための材料は100円均一ショップになども置いてあり、誰でも気軽にスイーツ・デコリーナになれます。ここが文化の裾野の広さ。スイーツ・デコの商品も多く売ってあります。やはり、日本はスゴイですね。
It’s so much fun to share Japanese Cool Pop Culture here. Everyone, have a good day and night. Sending out good vibrations from Fukuoka, Japan.
みなさんとクールジャパンを共有することはとても楽しいです。引き続き様々なトピックに斬り込んで行きたいと思っていますので、お楽しみに!それではみなさん、良い一日をお過ごしください。福岡の地から良き波動を送ります。