Criticizing Mishima

Mishima, Japanese modern literature, 三島由紀夫、金閣寺、自惚れ鏡、報われない愛、the temple of the golden pavilion, ナルシシズム、三島を天才とは思わん、literature of Mishima, Mishima is not genius

<The picture is from Public Domain. 写真はパブリックドメインより>

Today, I’d like to criticize literature of Mishima quite boldly. I borrowed a book ‘The Temple of the Golden Pavilion’ from a library, and read and thought it’s not worth buying. It is a master piece of crap beautifying in detail from the beginning to the end. There were climax, excitement, tranquility, lonesomeness, and despair. But all and all it is like a crap and hopeless.

今日はお一つ、美しくない言葉で持って三島由紀夫批判を。図書館から『金閣寺』を借りてきた。読了後の感想、これは買わなくてよろしいな、と。これは美しさを装い飾り立てたクズ文学だなぁ、というのが通底した感想。高まりあり、興奮あり、静あり、寂あり、絶望あり、けれどどこまで煎じ詰めてもやはりクズはクズだな、救いようがないな、と。

Split and standing in front of a mirror of narcissism, changing the angle to staring at, and feeling ecstasy even to the ugly self of Mishima. Mizoguchi, Master Monk, and Kashiwagi were all reflections of Mishima, I thought. And eternal adoring lover of Tsurukawa and his suicide, the theme was that the love was something never be paid off. And the motif of betrayal beauty was Uiko and Ikebana instructor.

分裂していて、自惚れ鏡の前に立ち、覗き込む角度を変えつつ、常に自己の醜さにさえ恍惚となるという三島自身が投影された、溝口、老師、柏木。そして永遠に思い叶わぬ精神の恋人としての鶴川、そしてその自死を描き、その愛が永遠に報われないことがテーマになっているようだった。また、美のモチーフの裏切り役として有意子、生花の師匠。

This can be one of the peaks of Japanese literature? I despise it! Evil and evil are sociable, and birds of a feather flock together, crap gets along well with crap was described. I love literature, yet I don’t wish to be the researcher. If studying Mishima literature in depth, you’ll find only maggots wriggling in darkness in the far end. I believe it’s something wrong to admire this person as a genius. I don’t think him to be so. He was staring at himself through and through and commit a suicide of harakiri, a man of insanity drowned in the ocean destiny.

しかし、これが日本文学の一つの頂点となるのか?ヤだなーそういうの。邪は邪と相性がよく、類は類を呼ぶ、クズ人間の周りはクズばかり集うというのも描かれていた。文学は好きだけれど、文学研究者にはなりたくないな、と思った。三島文学を研究分析したところで、暗闇に蠢くウジムシしか探した先には見つからんということがよく分かった。こういう人を天才として崇めるのは違うと思う。私は三島を天才とは思わん。自己を見つめすぎてハラキリの末に運命の大海原に溺死した狂人でしかない。

It’s clear that love of Mishima was narcissism toward himself, yearning toward beauty is ceaselessly pivoting in himself as strong drive, but he only wishes to be loved wholly. Glad that he couldn’t win the Nobel Prize. He had ultimate sensitivity, climaxed intelligence, and talent of writing. But so what? Intelligence is supreme? Spirit of art is lofty?

愛が三島にとっての自己愛でしかないのはよく分かることで、美への憧れは絶え間なく蠢く内的旋回力としてあるけれど、所詮、それは自己を受け止めてほしいだけのナルシシズムでしかない。ノーベル賞取れなくて、本当よかった。鋭敏さと極値まで高まった知性と筆力と。けれど、それが何だと言うのだろう。知性がそんなに偉いか?芸の道への精神がそんなに高尚か?

However, it’s evident that his work emits irresistible appeal, and Mishima and Murakami are most read Japanese literature abroad. But if having such a mental structure, there is only one way left that is to finish the life by own hands. Therefore, I admire Natsume Soseki and his life battle from the bottom of my heart.

抗えぬ魅力を持って読ませる力は確かにあるし、日本文学は海外では三島由紀夫と村上春樹が最も読まれているけれど、こんな精神構造していたら、最後には自分で自分の生を終わらせるしか道がなくなってしまう。そこゆくと、やはり私は漱石先生とその苦闘を心から尊敬する!

This is what I thought after reading. And I’m more interested in his research, planning, and theme setting when Mishima wrote this ‘The Temple of the Golden Pavilion’ when he was just 30. He was born and raised in Tokyo, however, a temple in a deep country far end of Kyoto, a junior high school, and deserted mountain temple after dark, rice fields reflecting the moon light, lonesome night path echoing frogs croaking, and eerie forest are depicted intricately. He sharpens his sensitivity maliciously like thorns of Ikebana Kenzan, on the other hand so delicately with good observation. He must have stayed in the deep country for some time and felt the air and cold air, coming and going 5 senses and the 6 sense and soaked in the environment.

しかし、それは感想であって、弱冠三十歳でこの『金閣寺』を書いた三島の取材、構想、テーマ設定に興味がある。東京生まれ東京育ちの三島が描く京都から離れた田舎の寺、その中学校、夜のとばりが降りた後の山寺の様子、月光の照りかえす田、蛙の大合唱が聞こえて来そうな寂しい夜道や、森の不気味さ。それを感覚を生花の剣山の様に悪意の限り尖らせつつ、しかも一方で繊細さと観察力とひだの細やかさで持って描き出すには、実際田舎にある一定期間滞在して肌に空気や冷気を纏わせて、五感と第六感を行き来させて、その感覚に沈み込んだと思われる。

The ancient capital of Kyoto is written, Kinkakuji Temple, Ohtani University, a junior high schoool, Kyoto station, Kyoto dialect, pleasure district, Arashiyama, and Hozu River. He must have stayed in Kyoto, and the publishing company that let him to do so must have been very rich. He studied Buddhism sutras and wrote own interpretations of Buddhism lecture, also about days in the World War Ⅱ.

京の都でのこと、金閣寺、大谷大学、中学、京都駅、京ことば、先斗町にしても、嵐山でも、保津川でも、半年くらい物見遊山して、京都で過ごしただろうな、と。そしてそれを許す出版社も羽振りが良い昭和のことなのだろな、と。仏教の経典にしてもよく勉強し、独自の解釈をした講和やら、戦時中の日々のことも書く。

Mishima must have been studying every day, making loads of original creation notebooks. Landscape of Kyoto is coming near when he wrote Kyoto, and confession of ‘I’ like a maggot is saying that to live meant hell in concrete in every detail is coming closer. So that harakiri suicide was the finishing fanfare of his life, and I believe evilness is the extreme of banality. I wonder he wrote the book at an inn in Kyoto? If so, the reality explains itself. The atmosphere of Kamo River side, and ennui & coquettish Kyoto dialect that ladies maneuver are so vital.

これは毎日勉強して何冊も独自の創作ノート作ってただろう、と。京都のことを書いたところでは京都の風景が心に浮かぶし、ウジムシみたいな人間の心中独白箇所では、生きることは即ち細部まで具体性を持って迫り来る地獄の日々だったとあるし、ハラキリは人生の総仕上げだったと思うし、悪というものは凡庸の極みであるとも思う。もしかしたら、『金閣寺』は京都の宿で執筆されたかもしれない。そうすると、そのリアリティに説明がつく。鴨川のあたりや、妙に色っぽく悩ましく響く女たちの操る京ことばも。

I wonder how he wrote the creation notebook? Made the plot roughly and adding details later? Made some climax parts and meticulously prepared the path to reach there? However, too many adjectives are too theatrical, though the ominous loudness is the backbone of the book.

構想ノートはどう書いたかな?話の筋を大まかに決めて、その後肉付けをしていったのか?山場をいつくか作って、その山場に至る道を周到に用意しつつ。しかし形容詞の仰々しさが話を読みづらくしている感あり、けれどその仰々しい禍々しさがこの本の屋台骨でもあるのだけれども。

Read vast numbers of books the east and the west, too well acquainted with the darkest nature of human, and life of Mishima was in purgatory of burning flesh as far as he went. He was born in aristocratical family, yet cradled in unending lies and vanity of his mother. He loved them and wrapped by them, yet loathing inevitably and protecting his life with the negative energy. The darkness of Mishima is overflowing between the lines. It’s so reassuring that I’m not Mishima type of person, and it’s the best thing to know. That’s the efficacy of his literature. Maybe?

古今東西万巻の書を読み、人間の裏と陰と闇に通暁し、どこまで行けどもそこは身を焼かれる煉獄で、貴族階級の恵まれた出自でありながら、母親のつく際限のない嘘と虚栄心を揺籠にして、それを愛しそれに抱きかかえられ、そしてそれを憎悪する陰性エネルギーで自分の生をなんとか守り、という三島自身の闇が行間に溢れている。私は三島的人間じゃなくて本当に良かった、と妙に安心できたりするのは三島文学の効能の一つであるのかしらん。などと思ったり。結局、そこが一番かな。

Forgive me the harsh critique, if you are a big fan of Mishima!

三島の愛読者の皆様、私の毒舌をお許しください!

Wrote another article about Mishima./ 三島由紀夫につてはもう一つ記事を書いています。
↓↓↓
Literature of Mishima

Love and Peace!

参考文献
*『金閣寺』三島由紀夫、ほるぷ出版、昭和五十九年





Saudi Arabia Experience

Related post

  1. Worldwide Intellectual M…

    Now that we are with COVID-19, and th…

  2. Farewell, 2021! Hello, 2…

    2021 is going away and 2022 is coming…

  3. Mucha and Manga

    Several months ago, I paid a visit to…

  4. Music and the Beauty

    Not quite often, but once in a year o…

  5. Life Is Short, Create Yo…

    Create your own art. It's totally non…

  6. My Cooking Journal

    &lt;Chicken rice with carrot Shimeji …

  7. Japanese is in CRISIS!

    Flip side theme of this blog is "to p…

  8. The Pillow Book, Kyoto, …

    Dropped by a book store first time in…

Recent Posts

PAGE TOP